domingo, enero 20, 2013

Leyendo Ulises en la era Internet

La semana pasada compré un comic excepcional sobre la vida de James Joyce. Es DUBLINES de Alfonso Zapico (editorial Astiberri), que recibió el Premio Nacional de Comic 2012. 100% recomendable.


Me lo leí en un par de sesiones y me entraron unas ganas tremendas de leer la obra cumbre de Joyce, considerada por muchos una de las obras fundamentales del siglo XX. Sabía que es un libro muy especial que no tiene nada que ver con lo publicado hasta entonces.

Las dificultades para seguir el pensamiento de Joyce es enorme. Sólo llevo 5 páginas leídas y he encontrado un montón de palabras metafóricas, una frase de misa en latín, una palabra en gaélico, los nombres de los personajes con significados claros, dáctilos, un arzobispo griego que no aparece ni en la wikipedia (en la inglesa sí está), una expresión de una obra griega (en perfecto griego), una descripción del mar de Homero (en griego también), el nombre de pila de una escritora en su diminutivo familiar, una frase de su obra cambiando un termino (que cambia el significado oculto por supuesto), unas iniciales de una enfermedad, el nombre de un manicomio que debía existir en la época, el nombre de un pub, una sibilina referencia a un movimiento literario irlandes, etc. etc. Y eso que las dificultades de verdad deben aparecer a partir del tercer capítulo.

Se dice que Joyce bromeaba conque los lectores dedicaran toda su vida a leer sus obras, y que los críticos tuvieran que invertir 300 años en descubrir sus secretos. Con lo que no contaba es con una cosa llamada Internet que va a permitir que un informático puede leer el libro en un tiempo razonable.

Algunos recursos útiles que he encontrado:




No hay comentarios: